가사번역 55

yama - 独白 (dokuhaku, 독백) 가사/발음/뜻

yama - 独白 (dokuhaku, 독백) だましだましで息をしてたから다마시다마시데 이키오시테타카라너덜너덜한채로 겨우 숨 쉬고 있었으니까明日に持っていく余白がないほど아스니못테이쿠 요하쿠가나이호도내일로 갈 여백이 없을 정도ただれ腐って黒くなった跡が타다레쿠삿테 쿠로쿠낫타아토가부패되어 검게 된 흔적이覆いつくしていた오오이츠쿠시테이타가득 뒤덮고 있었어 僕の歪んだ器が嫌いで보쿠노유간다 우츠와가키라이데나의 일그러진 그릇이 미워서額打ちつけ無力さを責めた히타이우치츠케 무료쿠사오세메타이마에 손을 얹고 무력함을 탓했어君の純白な器が綺麗で키미노쥰파쿠나 우츠와가키레이데네 순백의 그릇이 아름다워서声にならない声で코에니나라나이코에데소리가 되지 않는 목소리로牙を剥いていた키바오무이테이타이를 드러냈어 背中合わせた君の孤独が僕だ세나카아와세타 키미노코..

yama - slash 가사/발음/뜻

yama - slash 正しい引き金を引いて타다시이히키가네오히이테올바른 방아쇠를 당겨 らしくない感情のお前が嫌いだ라시쿠나이칸죠오노 오마에가키라이다답지않은 감정이 드는 네가 미워 つまらないものばかり追って츠마라나이모노바카리옷테쓸데없는 것만 좇아서 物陰に潜める모노카게니히소메루몸을 숨기고 悲しい言い訳をして いつも카나시이이이와케오시테 이츠모슬픈 변명을 해 언제나 ヒロインを演じてるお前を憎んだ히로인오엔지테루 오마에오니쿤다히로인을 연기하는 너를 미워했어 涙なんて性に合わないだろう나미다난테 쇼오니아와나이다로오눈물이라니 어울리지 않지 鏡に映る本当の카가미니우츠루 혼토오노거울에 비치는 진실된 何も成せないままの僕に나니모나세나이마나노보쿠니아무것도 이룬게 없는 나에게 終止符を打った슈우시후오웃타종지부를 찍었어 最初から ずっと ..

yama - 日々 (Hibi/ 나날) 가사/발음/뜻

yama - 日々Hibi/나날 置き去りにされんのは오키자리니사렌노와버려지는 건 いつもこっち側ってさ이츠모콧치가왓테사언제나 이쪽이라고 決まってる키맛테루정해져 있어 冷めた自分사메타지분식어버린 나 자신 将来のこと쇼오라이노코토미래에 대한 것 なんもかんも後回し난모칸모아토마와시뭐든간에 뒤로 미루고 夢見てる유메미테루꿈 꾸고 있어 仰向けばなんもない아오무케바난모나이올려다보면 아무것도 없어 人生のシミばかり진세이노시미바카리인생의 얼룩만 数えてやんの카조에테양노헤아리고 있어 俯けばなんともないのに우츠무케바 난토모나이노니고갤 숙이면 아무것도 아닌데 重力で涙が落ちる쥬우료쿠데 나미다가오치루중력으로 눈물이 떨어져 ああ...悲しいな아아 카나시이나아아 슬프구나 夜明けの光よ요아케노히카리요새벽의 빛이여 ああ...아아...아아... いつも通りに이츠..

yama - 沫雪 (Awayuki/ 가랑눈) 가사/발음/뜻

yama - 沫雪(Awayuki, 가랑눈) 途切れ途切れの声토기레토기레노코에드문 드문 끊기는 목소리警笛が鳴り響く케이테키가 나리히비쿠경적이 울려 퍼지고 ノイズの中、 潜めた노이즈노나카, 히소메타노이즈 속에 숨겨둔言葉はもう知っていた코토바와 모오싯테이타말은 이미 알고있어二人別つ窓が후타리와카츠마도가두사람 사이의 창문이閉ざされていく토자사레티이쿠닫혀가千切れそうな糸を치기레소오나이토오끊어질듯한 실을眺めていた나가메테이타바라보고 있어よろけたまま伸ばした手は空を搔く요로케타마마 노바시타테와 쿠우오카쿠비틀거리며 뻗은 손은 하늘을 스치고哀れむような風の音아와레무요오나 카제노오토안타까워하는 듯한 바람 소리黙り込んだ君の眼に映したまま다마리콘다 키미노메니 우츠시타마마꾹 다문 네 눈에 비친 채飛び散る 記憶も壊してよ토비치루 키오쿠모코와시테요흩날리..

yama - 偽顔 (Nisekao) 가사/발음/뜻

yama - 偽顔*거짓된 얼굴이란 뜻関係、探って칸케이, 사굿테관계를, 찾아 헤매嗚呼 ごめんね아아 고멘넷아아 미안해って意味がないね-테 이미가나이네라니 하나 마나지バグだらけアルゴリズム바구다라케 아루고리즈무버그뿐인 알고리즘満ち足りない미치타리나이어딘가 모자라じゃあどうなりたい?쟈아 도오나리타이그럼 어떻게 하고 싶은데?そっと暴いて솟토아바이테슬쩍 폭로하고二重で被る面相니니쥬우데카부루멘소오이중으로 덮은 낯짝優しい言葉 並べて야사시이코토바 나라베테달콤한 말을 늘어놓고ふたり お揃いに甘えて후타리 오소로이니아마에테두 사람 다 서로에게 응석 부리고演じて魅せてるのは誰のために엔지테미세테루노와 다레노타메니잘 보이려고 연기하는 건 누구를 위해ただ 泣いたように 笑っていたんだ타다 나이타요오니 와랏테이탄다그저 운 것처럼 웃고 있었어 All e..

yama - Oz. (가사/발음/해석)

yama - Oz. 작곡,작사:泣き虫☔ (나키무시) 편곡:浅野尚志 *후지테레비 「王様ランキング」엔딩곡 一人ぼっちにはさせないでよ 히토리봇치니와 사세나이데요 혼자 내버려 두지 말아 줘 いつから重たい荷物を持つ日々に 이츠카라오모타이 니모츠오모츠히비니 언제부터 무거운 짐을 드는 나날에 慣れてしまっていたんだろう 나레테시맛테이탄다로오 익숙해져 버린 걸까 難しいことは後回しでいいから 무즈카시이코토와 아토마와시데이이카라 어려운 건 나중으로 미뤄도 되니까 孤独なボクを夜が待つ 코도쿠나보쿠오 요루가마츠 고독한 나를 밤이 기다려 あぁ寂しい思いは 아아 사미시이오모이와 아 쓸쓸한 마음은 もうボクにはさせないでよ 모오보쿠니와 사세나이데요 더 이상 나에게 들지않게 해줘 嗚呼 思い出した夜を 아아 오모이다시타요루오 아 떠올린 밤을 どうか一人..

yama - 「新星」 신성 (가사/발음/해석)

yama - 新星 신성 (nova) *시세이도 150주년 MV 삽입곡 「君のこと思っては歌っているよ 키미노코토오못테와 우탓테이루요 너에 대해 생각하곤 노래하고 있어 ずっと情けないなりに 즛토 나사케나이나리니 한심하기 짝이없는 거 치곤 ちゃんと立っているよ」 챤토 탓테이루요 제대로 서 있어 愛や平和を誰かが語っていたよ 아이야헤이와오 다레카가카탓테이타요 사랑과 평화를 누군가 이야기하고 있어 くだらない くだらない 쿠다라나이 쿠다라나이 쓸데없어 쓸데없어 くだらないみたいね 쿠다라나이 미타이네 쓸데없는 것 같아 青から赤に変わる信号を待って 아오카라아카니 카와루신고오맛테 파랑에서 빨강으로 바뀌는 신호를 기다려 メガホン越しの思想を浴びた 메가혼코시노 시소오오아비타 메가폰 너머의 사상을 뒤집어 써 イヤホン挿して白い目を向けた 이야혼..

yama - 「愛を解く」 사랑을 풀다 (가사/발음/해석)

yama - 愛を解く 사랑을 풀다 *yama의 두번째 작곡/작사곡 手放したっていいさ 테바나시탓테이이사 내버려둬도 괜찮아 傷を付け合う運命 키즈오츠케아우사다메 서로 상처입히는 운명 ぞんざいな日々は 존자이나히비와 엉망인 나날은 手離したっていいさ 테바나시탓테이이사 내버려둬도 괜찮아 軽薄な言葉も 케이하쿠나 코토바모 경박한 말도 紛れもなく愛だろ? 마기레모나쿠 아이다로 틀림없는 사랑이잖아? 破れた言の葉 야부레타코토노하 부서진 언어 空に散っていく 소라니칫테이쿠 하늘에 흩어지며 はらりはらり落ちる様を 하라리하라리 오치루사마오 하늘하늘 떨어지는 모습을 眺めていた 나가메테이타 지켜보고 있었어 戻らない季節で 모도라나이 키세츠데 돌아오지 않는 계절은 枯れ朽ちていく 카레쿠치테이쿠 말라 비틀어져가 濁り切った水を差して 니고리킷타 미즈..

yama - 「それでも僕は」 그럼에도 나는 (가사/발음/해석)

yama - それでも僕は 그럼에도 나는 작곡, 작사, MV : yama ここは灰色の街 코코와하이이로노마치 이곳은 회색빛 거리 誰かに嫌われたくなくて 다레카니 키라와레타쿠나쿠테 누군가에게 미움받고 싶지 않아서 僕は言葉を選んでいる 보쿠와코토바오 에란데이루 나는 말을 고르고 있어 声はずっと頼りないけど 코에와즛토 타요리나이케도 목소리는 아직 못 미덥지만 誰かのように息をして 다레카노요오니 이키오시테 누군가처럼 숨을 쉬고 好きに言葉を 스키니코토바오 마음대로 말을 紡げたらどんなに 幸せでしょうか 츠무게타라돈나니 시아와세데쇼오카 이을 수 있다면 얼마나 행복할까 誰かを導こうなんて 다레카오 미치비코오난테 누군가를 이끈다니 大それた事思ってないから 타이소레타코토 오못테나이카라 그런 큰 일은 생각도 안 하니까 後ろめたくて 우시로메..

yama - 「世界は美しいはずなんだ」 (가사/발음/해석)

yama - 世界は美しいはずなんだ 세상은 분명 아름다울테니까 작곡, 작사 : 大木伸夫(ACIDMAN) ※花王「Essential THE BEAUTY」CM송 鳴り止まない深夜のサイレン 나리야마나이 신야노사이렌 끝없이 울리는 심야의 사이렌 耳を塞いで眠れないまま 미미오후사이데 네무레나이마마 귀를 막고 잠들지 못한 채 どこかで誰かが泣こうと 도코카데 다레카가 나코오토 어디선가 누군가 운다 해도 僕の知った事じゃないのさ 보쿠노싯타코토쟈 나이노사 내가 알 바 아니니까 違う 違うんだ 치가우 치가운다 아니야 틀려 そんな事を 손나코토오 그런 걸 歌いたい訳じゃないのに 우타이타이 와케쟈나이노니 노래하고 싶었던 게 아닌데 半透明な僕たちは 한토오메이나 보쿠타치와 반투명한 우리들은 明日ですらすり抜けてしまう 아시타데스라 스리누케테시마우 ..