yama - 「あるいは映画のような」
어쩌면 영화 같은 (가사/발음)
午前0時 夜 遊泳
고젠레이지 요루 유우에이
오전 0시 밤의 유영
飛び乗る最終電車
토비노루 사이슈우덴샤
뛰어 올라 탄 막차
階段から覗いた隘路と揺れる街路樹
카이단카라 노조이타아이로토 유레루가이로쥬
계단에서 흘끗 본 좁은 길과 흔들리는 가로수
夜空を隘したような
요조라오코보시타요오나
밤하늘을 엎지른 것 같은
車窓に映る風景
샤소오니우츠루후우케이
차장에 비치는 풍경
月の裏側では溜息をついている
츠키노우라가와데와 타메이키오츠이테이루
달의 뒷 편에선 한숨을 쉬고 있어
(「知らない」はもういない)
(시라나이와 모오이나이)
('몰라'는 더 이상 없어)
夜明けと
요아케토
새벽과
(夕焼けとあの日を)
(유우야케토 아노히오)
(저녁 노을과 그 날을)
埋めるように
우메루요오니
매우는 것 처럼
(溶けてく 溶けてく)
(토케테쿠 토케테쿠))
(녹아가 녹아가)
日々の中へ
히비노 나카에
나날들 속으로
まだカーテンの裏で
마다 카-텐노우라에
아직도 커튼 뒤에서
ただ泣いてるだけの僕ら
타다나이테루다케노 보쿠라
그저 울고있을 뿐인 우리들
決まりきったシナリオ通りに続けてるだけ
키마리킷타 시나리오도오리니 츠즈케테루다케
정해진 시나리오대로 진행하고 있을 뿐
当てにならないよ 誰かの噂なんて
아테니나라나이요 다레카노 우와사난테
믿을 수 없어 누군가의 소문 따위
曖昧な現実と
아이마이나겐지츠토
애매한 현실과
最低な夜を超えよう
사이테이나요루오코에요오
최악의 밤을 넘기자
いつの間にか日々になった
이츠노마니카 히비니낫타
어느샌가 일상이 됐어
誰も「大人」じゃなかった
다레모 오토나쟈나캇타
누구도 '어른'이 아니었어
雲の上に乗れると誰もが思ってた
쿠모노우에니노레루토 다레모가오못테타
구름 위에 탈 수 있을 거라 다들 생각했어
それがなんだいまじゃどうした
소레가난다 이마쟈도오시타
그게 뭔데 이제와서 무슨 일인데
上か下か数字がなんだ
우에카시타카 스우지가난다
위냐 아래냐 숫자가 어쨌다는 건데
好きなものを信じよう
스키나모노오 신지요오
좋아하는 걸 믿자
それでいいはずさ そうだろ?
소레데이이하즈사 소오다로
그걸로 충분할 거야 그렇지?
まだカーテンの裏で
마다 카-텐노우라에
아직도 커튼 뒤에서
ただ泣いてるだけの僕ら
타다나이테루다케노 보쿠라
그저 울고있을 뿐인 우리들
決まりきったシナリオ通りに続けてるだけ
키마리킷타 시나리오도오리니 츠즈케테루다케
정해진 시나리오대로 진행하고 있을 뿐
当てにならないよ 誰かの噂なんて
아테니나라나이요 다레카노 우와사난테
믿을 수 없어 누군가의 소문 따위
曖昧な現実と
아이마이나겐지츠토
애매한 현실과
まだカーテンの裏で
마다 카-텐노우라에
아직도 커튼 뒤에서
ただ泣いてるだけの僕ら
타다나이테루다케노 보쿠라
그저 울고있을 뿐인 우리들
決まりきったシナリオ通りに続けてるだけ
키마리킷타 시나리오도오리니 츠즈케테루다케
정해진 시나리오대로 진행하고 있을 뿐
当てにならないよ 誰かの噂なんて
아테니나라나이요 다레카노 우와사난테
믿을 수 없어 누군가의 소문 따위
曖昧な現実と
아이마이나겐지츠토
애매한 현실과
最低な夜を超えよう
사이테이나요루오코에요오
최악의 밤을 넘기자
'yama > 인디앨범곡' 카테고리의 다른 글
yama - 「春を告げる」봄을 고하다 (가사/발음) (0) | 2020.12.26 |
---|---|
yama - 「クリーム」크림 (가사/발음) (0) | 2020.12.26 |
yama - Downtown (가사/발음) (0) | 2020.12.25 |
yama - a.m.3:21 (가사/발음) (0) | 2020.12.25 |
yama -「真っ白」새하얀 (가사/발음/해석) (2) | 2020.12.25 |