yama - 『希望論』 희망론
작곡/작사 : ADA
正解なんて無いからね
세이카이난테 나이카라네
정답이란 건 없으니까
わざと大きい声で叫ぶ世界
와자토 오오키이코에데 사케부세카이
굳이 큰 소리로 외치는 세계
大体代替品世代
다이타이 다이타이힌세다이
대체로 대체품인 세대
故の存在証明を今
유에노 손자이쇼오메이오 이마
때문에 존재 증명을 지금
冷えた缶ビールの季節です
히에타 칸비-루노 키세츠데스
차가운 캔맥주의 계절입니다
汗で張り付いたTシャツが言う
아세데 하리츠이타 티샤츠가이우
땀으로 들러붙은 티셔츠가 말해
ここで自爆テロの速報です
코코데지바쿠테로노 소쿠호오데스
자폭테러의 속보입니다
ビルに張り付いた画面が言う
비루니 하리츠이타가멘가유우
건물 외벽에 붙은 화면이 말해
梅雨は明け快晴が続くでしょう
츠유와아케 카이세이가 츠즈쿠데쇼-
장마가 개고 맑은 날이 계속될 것입니다
モヤがかかったアスファルトが言う
모야가카캇타 아스화루토가유우
일렁거리는 아스팔트가 말해
歩道を舞った新聞紙が言う
호도오오맛타 신분시가유우
길 위로 날아가는 신문지가 말해
ところで貴方は誰
토코로데 아나타와다레
그런데 당신은 누구
イヤホンから流れ出す
이야혼카라 나가레다스
이어폰에서 흘러나오는
いつも通りの音楽が
이츠모도오리노 온가쿠가
언제나와 같은 음악이
僕を嘲笑ってるように感じてしまったんです
보쿠오아자와랏테루요오니 칸지테시맛탄데스
나를 비웃는 것처럼 느껴지고 말았습니다
正解なんて無いからね
세이카이난테 나이카라네
정답이란 건 없으니까
わざと大きい声で叫ぶ世界
와자토 오오키이코에데 사케부세카이
굳이 큰 소리로 외치는 세계
大体代替品世代
다이타이 다이타이힌세다이
대체로 대체품인 세대
故の存在証明を
유에노 손자이쇼오메이오
때문에 존재 증명을
言葉にすり変わる前の
코토바니 스리카와루마에노
말로 바뀌기 전에
怒りによく似たこの希望を
이카리니요쿠 니타코노키보오오
분노와 꼭 닮은 이 희망을
忘れないように旗を立て
와스레나이요오니 하타오타테
잊지 않도록 깃발을 꽂고
いつか再びここで落ち合おう
이츠카 후타타비 코코데 오치아오오
언젠가 여기서 또다시 만나자
横たわった日々の怠惰
요코타왓타 히비노 타이다
드러누운 나태한 나날들
何もないとは敗北のよう
나니모나이토와 하이보쿠노요오
아무것도 없다는 게 진 것 같아서
何もないって笑い泣いたら
나이모나잇테 와라이나이타라
아무 일 없다고 웃으며 울었더니
可愛がられた
카와이가라레타
동정받았어
歯軋りがした
하키시리가시타
치가 떨렸어
明日の夜またここでお会いしましょう
아스노 요루노마타 코코데오아이시마쇼오
내일 밤 여기서 다시 만납시다
塗装の剥げた古ベンチが言う
토소오노 하게타 후루벤치가유우
페인트가 벗겨진 낡은 벤치가 말해
路傍に朽ちた週刊誌が言う
로보오니쿠치타 슈우칸시가유우
길가에 널브러진 주간지가 말해
君に興味はないよ
키미니쿄-미와 나이요
너한테 흥미 없다고
だって金にもならないし
닷테 카네니모나라나이시
딱히 돈도 안되고
サラリー振り込みの通知
사라리-후리코미노츠-치
월급 통장에 찍힌
写り込む安堵した顔こそ
우츠리코무안토시타 카오코소
안도하는 얼굴이야말로
僕が画用紙に描くべき「みらいのぼく」だったんです
보쿠가가요-시니 에가쿠베키 미라이노보쿠 닷탄데스
내가 도화지에 그려야 했던 '미래의 나'였던 겁니다
問題は山積みだね
몬다이와 야마즈미다네
문제는 산더미만큼
本当うるさい声で笑う世界
혼토오우루사이코에데 와라우세카이
정말 시끄러운 목소리로 웃는 세계
大々的開幕次第
다이다이테키 카이마쿠시다이
대대적 개막하는 대로
僕の憂鬱は無しになって
보쿠노 유-우츠와 나시니낫테
나의 우울은 없었던 듯
言葉にしないと分かんないよ
코토바니시나이토 와칸나이요
말로 하지 않으면 알 수 없다고
何度も言われたその指導論
난도모 이와레타 소노시도오론
몇 번이고 들은 지도론
頷きながら爪を立て
우나즈키나가라 츠메오타테
고갤 끄덕이며 손톱을 세워
いつかなんていつまで待てばいいの
이츠카난테 이츠마데마테바이이노
언젠가라니 언제까지 기다리면 되는 거야
うだうだ色々考えたら
우다우다 이로이로 캉가에타라
이래저래 이것저것 생각했더니
どいつもこいつも喋り出して
도이츠모 코이츠모 샤베리다시테
이놈도 저놈도 끼어들어서
肝心な事は分からない
칸진나코토와 와카라나이
정작 중요한 걸 모르겠어
結局一つも言えやしない
켓쿄쿠 히토츠모 이에야시나이
결국 하나도 말하지 않아
何も言えやしないけど
나니모이에야시나이케도
아무것도 말하지 않지만
この歌だけ僕の本当だ
코노우타다케 보쿠노혼토오다
이 노래만큼은 진심이야
なんて強がりじみても大真面目に歌いたいです
난테츠요가리지미테모 오오마지메니우타이타이데스
라고 강한 척이라도 하며 진지하게 부르고 싶어
将来なんて知らないよ
쇼오라이난테 시라나이요
장래 따위 알게 뭐야
僕が僕で無くても廻る社会
보쿠가보쿠데 나쿠테모 마와루샤카이
내가 나로 있지 않아도 돌아가는 사회
橙色に染まる街
다이다이이로니 소마루마치
주황빛으로 물드는 거리
個々に在る証としての影
코코니 아루 아카시토시테노카게
개개인의 존재를 증명하는 그림자
正解だってあるはずだ
세카이닷테 아루하즈다
정답이란 게 있긴 할 텐데
僕が僕であるなら見える世界
보쿠가보쿠데아루나라 미에루세카이
내가 나로 있으면 보이는 세계
散々だった過去の枷
산잔닷타 카코노카세
지독한 과거의 족쇄들
全て引きずって尚歩くよ
스베테 히키즛테 나오아루쿠요
모두 이끌고 앞으로 걸어가
言葉にしたけど伝わるかな
코토바니시타케도 츠타와루카나
말로 해봤지만 전해지려나
怒りによく似たこの希望論
이카리니요쿠니타 코노키보오론
분노와 꼭 닮은 이 희망론
忘れたフリだけ上手い僕ら
와스레타후리다케 우마이보쿠라
모르는 척만 잘하는 우리들
再びここでまた会おうね
후타타비코코데 마타아오오네
또다시 여기서 만나자
言葉にしたけど伝わるかな
코토바니시타케도 츠타와루카나
말로 해봤지만 전해지려나
怒りに良く似たこの希望論
이카리니요쿠니타코노키보오론
분노와 꼭 닮은 이 희망론
※10月1日(金)공개 영화「DIVOC-12」 주제가
'yama > 1집 마비' 카테고리의 다른 글
yama - 「天色」하늘색 (가사/발음/해석) (1) | 2022.09.12 |
---|---|
yama -「名前のない日々へ」이름 없는 나날에 (가사/발음/해석) (1) | 2022.09.10 |
yama - 「一寸の赤 」순간의 빨강 (가사/발음/해석) (0) | 2022.09.10 |
yama - Sleepless Night (가사/발음/해석) (1) | 2022.09.10 |
yama - 「カーテンコール」커튼콜 (가사/발음/해석) (1) | 2022.09.10 |