yama 커버 / 원곡 : uguis08
donica
(가사/발음)
拝啓
하이케이
잘 지내시나요
今日のわたしは
쿄오노와타시와
오늘의 나는
真夜中に目が覚めていて
마요나카니 메가사메테이테
한밤중에 깨어있어서
サイダーを飲み干したら
사이다-오 노미호시타라
사이다를 마셨더니
月明りに跳ねる
츠키아카리니 하네루
달빛에 뛰어올라
平行世界のわたしは
헤이코오세카이노 와타시와
평행세계의 나는
少しため息をついて
스코시 타케이키오츠이테
조금 한숨을 쉬곤
今さら ネジを回して
이마사라 네지오마와시테
이제와서 나사를 돌려
タイムリープしてる
타이무리-프시테루
타임리프 중이야
なんて想像
난테소오조오
라는 상상
もうどうにか もうどうにか
모오도오니카 모오도오니카
부디 이제 어떻게든
ただ忘れてしまえたら
타다와스레테 시마에타라
그저 잊어버릴 수만 있다면
今だけは 今だけは
이마다케와 이마다케와
지금 이 순간만은
朝焼けが美しいのです
아사야케가 우츠쿠시이노데스
아침놀이 아름다울 뿐입니다
バイバイ 地球のわたしは
바이바이 치큐우노와타시와
바이바이 지구의 나는
そんな事を考えていて
손나코토오 캉가에테이테
그런 걸 생각하며
足りないものを探して
타리나이모노오 사가시테
모자란 걸 찾아서
立ち止まって踊る
타치토맛테 오토루
멈춰 서서 춤춰
だいたい同じあなたは
다이타이 오나지아나타와
대게 똑같아 당신은
ふり返ってまた嘘をついた
후리카엣테마타 우소오츠이타
돌아서선 다시 거짓말을 했어
大概分かったフリして
타이가이 와캇타후리시테
대충 아는 척을 하곤
世界軸をずらす
세카이지쿠오 즈라스
세계의 축을 비틀어
なんて想像
난테소오조오
라는 상상
もうどうにか もうどうにか
모오도오니카 모오도오니카
부디 이제 어떻게든
思考回路は止めたけど
시코오카이로와 토메타케도
사고회로는 멈췄지만
このままじゃ このままじゃ
코노마마쟈 코노마마쟈
이대론 이대론
あなただけが 愛しいのです
아나타다케가 이토시이노데스
당신 만이 사랑스러울 뿐입니다
廻る 廻る
마와루 마와루
돌고 도는
想像 迷い込んで
소오조오 마요이콘데
상상 길을 헤매어
辿る 辿る
타도루 타도루
도달한 곳엔
二人の合言葉
후타리노 아이코토바
두사람만의 암호
口ずさんで
쿠치즈산데
흥얼거리며
変われるのかな
카와레루노카나
변하는 걸까
もうどうにか
모오도오니카
이제 어떻게든
もうどうにか もうどうにか
모오도오니카 모오도오니카
부디 이제 어떻게든
わたしが一歩踏み出せば
와타시가 잇포후미다세바
내가 한발 자국 내딛으면
分かるのは 分かるのは
와카루노와 와카루노와
아는 것은 아는 것은
明日がちょっと美しいのです
아시타가춋토 우츠쿠스이노데스
내일이 조금 아름답다는 것입니다
반주에서 굉장히
옛날 보카로의 향수가 느껴져서
원곡 찾아보니 2012년 니코동 투고작이었다 ㅋㅋㅋ
야마상이 커버곡 올린 시점은 2019년
拝啓라는 말이 참 번역하기 어려운데
적당히 어울릴 만한 걸로 의역했습니다
'yama > 커버곡' 카테고리의 다른 글
yama 커버 - 「夜が始まる」 밤이 시작되다 (가사/발음) (0) | 2021.01.04 |
---|---|
yama 커버 - 「記憶の水槽」 기억의 수조 (가사/발음) (0) | 2021.01.03 |
yama 커버 - あわよくば君の眷属になりたいな (가사/발음) (0) | 2021.01.02 |
yama 커버 - りりか(る) 리리컬 (가사/발음) (0) | 2020.12.27 |
yama 커버 - 「アイボリー」 아이보리 (가사/발음) (0) | 2020.12.27 |