yama/2집 Versus the night

yama - 「くびったけ」반했어 (가사/발음/해석)

mayama 2022. 9. 15. 15:23

 

yama - くびったけ

쿠빗타케; 반했어

작곡/작사 : Vaundy

*영화 「線は、僕を描く」 주제가

 

目に映ったその一本線には

메니우츳타 소노 잇폰센니와

그 눈에 비친 시선의 끝에는

 

言葉なんか忘れちまうくらいな

코토바난카 와스레치마우쿠라이나

할 말을 잊어버릴 정도로

 

ありったけにくびったけさ

아릿타케니 쿠빗타케사

있는 대로 푹 빠져서

 

今まで出会った何よりも

이마마데 데앗타 나니요리모

지금까지 만난 무엇보다도

 

今ならちゃんと言葉にできるから

이마나라챤토 코토바니 데키루카라

지금이라면 제대로 말할 수 있으니까

 

聞いてよちゃんと

키이테요챤토

잘 들어줘

 

「あの日出会った君の姿よりも、」

아노히데앗타 키미노스가타요리모

"그날 본 너의 모습보다도"

 

「何よりも先に心を感じていた。」

나니요리모 사키니코코로오 칸지테이타

"무엇보다도 먼저 마음을 느꼈어"

 

でも君は上の空

데모 키미와 우와노소라

하지만 너는 들은 체 만 체

 

遠き記憶の中でフッと膨らんだ

토오키 키오쿠노나카데 훗토후쿠란다

오랜 기억 속에서 갑자기 부풀어 오른

 

「美しき」を眺めてる

우츠쿠시키오 나가메테루

"아름다움"을 바라보고 있어

 


 

それじゃ世界はもう

소레쟈 세카이와모오

그렇다면 세계는 더 이상

 

僕らじゃ問題にならないほど

보쿠라쟈몬다이니 나라나이호도

우리들은 문제가 되지 않을 정도로

 

温かいみたいじゃないか

아타타카이미타이쟈나이카

따뜻한 것 같지 않아

 

ならば 明日はもう

나라바 아시타와모오

그렇다면 내일은 그냥

 

愛とか問題にならないほど

아이토카몬다이니 나라나이호도

사랑 따위 문제가 되지 않을 정도로

 

温かくぎゅっと抱きしめよう

아타타쿠 귯토 다키시메요오

따뜻하게 꼭 끌어안자

 


 

きらり光ったあの一等星よりも

키라리히캇타 아노잇토오세이요리모

반짝 빛나는 저 일등성 보다도

 

淡く光って溶けてくるような

아와쿠히캇테 토케테쿠루요오나

은은하게 빛나며 녹아내리는 듯한

 

ありったけで困っちまうな

아릿타케데 코마칫마우나

어쩔 줄 모르겠어

 

瞳たらしの君の瞳には

히토미타라시노 키미노히토미니와

눈길을 사로잡는 너의 눈동자에는

 

今ならちゃんと言葉にできるから

이마나라챤토 코토바니데키루카라

지금이라면 제대로 말할 수 있으니까

 

振り向いてちゃんと見せてよ

후리무이테챤토 미세테요

이쪽을 향해 제대로 보여줘

 

あの日流した涙よりも

아노히나가시타 나미다요리모

그날 흘린 눈물보다도

 

不意に咲かせる君の笑顔を

후이니 사카세루키미노 에가오오

불현듯 피어나는 너의 미소를

 

でも君は上の空

데모키미와 우와노소라

하지만 너는 들은 체 만 체

 

深い悲しみの中でフッと膨らんで

후카이카나시미노나카데 훗토후쿠란데

깊은 슬픔 속에서 갑자기 부풀어 오른

 

「美しき」と見つめあってる

우츠쿠시키토 미츠케앗테루

'아름다움'과 마주하고 있어

 


 

それじゃ世界はもう

소레쟈 세카이와모오

그렇다면 세계는 더 이상

 

僕らじゃ問題にならないほど

보쿠라쟈몬다이니 나라나이호도

우리들은 문제가 되지 않을 정도로

 

 温かいみたいじゃないか

아타타카이미타이쟈나이카

따뜻한 것 같지 않아

 

ならば 明日はもう

나라바 아시타와모오

그렇다면 내일은 그냥

 

愛とか問題にならないほど

아이토카몬다이니 나라나이호도

사랑 따위문제가 되지 않을 정도로

 

温かくぎゅっと抱きしめて

아타타쿠 귯토 다키시메테

따뜻하게 꼭 끌어안아줘

 


 

時の交差点ですれ違う

토키노코오사텐데 스레치가우

시간의 교차로에서 엇갈리네

 

でもね 言うから聞いてよ絶対

데모네 이우카라키이테요 젯타이

그래도 말할 테니까 들어줘 제발

 

「流れる笑顔に救われてる。」

나가레루에가오니 스쿠와레테루

"스쳐 지나간 그 미소에 구원받았어"

 


 

「そうね」 世界はもう

소오네 세카이와모오

"그렇네" 세계는 더 이상

 

僕らじゃ問題にならないほど

보쿠라쟈몬다이니 나라나이호도

우리들은 문제가 되지 않을 정도로

 

 温かいみたいじゃないか

아타타카이미타이쟈나이카

따뜻한 것 같지 않아

 

ならば 明日はもう

나라바 아시타와모오

그렇다면 내일은 그냥

 

愛とか問題にならないほど

아이토카몬다이니 나라나이호도

사랑 따위문제가 되지 않을 정도로

 

温かくぎゅっと抱きしめよう

아타타쿠 귯토 다키시메요오

따뜻하게 꼭 끌어안자

 


 

이번 곡은 Vaundy가 만든 건데

들을 수록 주인을 잘 찾아왔다 생각듬

 

야마상은 음이 높고 호흡이 긴 곡이 많아서

항상 목소리에 힘이 잔뜩 들어간 느낌이었는데

이번곡은 음역대도 좀 낮고 편하게 느껴져서 좋음

 

2집의 타이틀곡이 뭔지 모르겠는데

갠적으론 쿠빗타케 압승

 

 

▼ Band Edition MV ▼