미야시타 유우 宮下遊 x 니루 카지츠 煮ル果実
- Coquetterie dancer (가사/발음)
妄言人間 詭弁人間
모오겐닝겐 키벤닝겐
망언인간 궤변인간
逃避人間 陰険 厭世人間
토오히닝겐 인켄 엔세이닝겐
도피인간 음험 염세인간
鏤骨人間 遺恨人間な君
루코츠닝겐 이콘닝겐나키미
누골인간 유한 인간인 너
地獄絵図広げ廻り
치고쿠에츠 히로게 마와리
지옥의 평면도를 펼쳐 돌아다니기
転げ廻り部屋に
코로게마와리 헤야니
굴러다니기 방으로
逃げるが出れず寝れずの
니게루가데레즈 네레즈노
도망쳐도 나오지도 잠들지도 못하는
虫の様な気分 どんな気分?
무시노요오나키분 돈나키분
벌레 같은 기분 어떤 기분?
もう吐きそうで夢気分
모오 하키소오데유메키분
그만 토할 것 같아 꿈 같은 기분
諸々泥々
모로모로 도로도로
가지가지 질척질척
澱んだ僕らの生も命もさ あんたらのお陰
요돈다보쿠라노 세이모메이모사 안타라노오카게
고인 우리들의 생도 명도 당신들 덕분
馬鹿馬鹿しいが気に入られなくちゃね
바카바카시이가 키니이라레나쿠챠네
바보같지만 마음에 들지 않으면 안돼
滑稽滑稽 ご機嫌取り
콧케이콧케이 고키겐토리
골계 골계 비위 맞추기
どうだい粘着質奴の豪儀は、度胸は
도오다이 넨챠쿠시츠도노 고오기와 도쿄오와
어때 끈질긴 그 녀석의 기세는 배짱은
もういいわと吐かれても
모오이이와토 하카레테모
이제 됐어 하고 뱉어도
矢継ぎ早 出す恥
야츠기바야 다스하지
연거푸 내뱉는 부끄러움
粘着質な蟻ん子と言葉狩り屋ばかり
넨챠쿠시츠나아린코토 코토바가리야바카리
끈질긴 개미 녀석과 트집쟁이 뿐
夜な夜な量産系
요나요나 료오산케이
매일밤 양산계
無機な踊りで湧き出す衆人
무키나오도리데 와키다스슈우진
무기적인 춤으로 터져나오는 사람들
満足かい 満悦かい
만조쿠카이 만에츠카이
만족하는가 기뻐하는가
口角泡飛ばして優越
코오카쿠 아와토바시테 유우에츠
게거품을 튀기며 우월감에 젖어
結局さ 闖入者
켓쿄쿠사 친뉴우샤
결국은 침입자
不浄 蜜だけ塗った僕には
후죠오 미츠다케눗타 보쿠니와
부정한 꿀만 바른 나한테는
飛んで否に入る悦の虫しか
톤데히니이루 에츠노무시시카
부정으로 날아 들며 기뻐하는 벌레 밖에
寄り付きゃしないや あ あ
요리츠캬시나이야 아아
들러붙지 않는 거야 아아
妄言人間 詭弁人間
모오겐닝겐 키벤닝겐
망언인간 궤변인간
逃避人間 陰険 厭世人間
토오히닝겐 인켄 엔세이닝겐
도피인간 음험 염세인간
鏤骨人間 遺恨人間な僕は
루코츠닝겐 이콘닝겐나 보쿠와
누골인간 유한 인간인 나는
踊るしかない
오도루시카나이
춤출 수 밖에 없어
Coquetterie dance
どんだけ誘ったって振り向きゃしないね
돈다케사솟탓테 후리무캬시나이네
아무리 꼬드겨도 돌아보질 않네
Coquetterie dance
そっちの水は甘いか結構 結構
솟치노미즈와 아마이카 켓코오 켓코오
그 쪽 물은 달콤한가 꽤나 많이
Coquetterie dance
下賎の身分で着飾りました 猛省
게센노미분데 키카자리마시타 모오세이
천한 신분으로 차려입었습니다 맹성
ほらほら観て けんもほろろな紳士も淑女もさ
호라호라미테 켄모호로로나 신시모 슈쿠죠모사
여길 좀 봐 쌀쌀맞은 신사도 숙녀도
ねえ僕綺麗に踊れてる?
네에 보쿠키레이니 오도레테루?
이봐 나 아름답게 춤추고 있어?
諸々泥々
모로모로 도로도로
가지가지 질척질척
沈んだ僕らの名も声もさ
시즌다 보쿠라노메이모 코에모사
가라앉은 우리들의 이름도 목소리도
あんたらのお陰
안타라노오카게
당신들 덕분
馬鹿馬鹿しいほど
바카바카시이호도
바보같을 정도로
空っぽだらけの生も命もさ
카랏포다라케노 세이모메이모사
껍데기 뿐인 생도 명도
あんたらのお陰
안타라노 오카게
당신들 덕분
どうだい粘着質奴の豪儀は、度胸は
도오다이 넨챠쿠시츠도노 고오기와 도쿄오와
어때 끈질긴 그 녀석의 기세는 배짱은
もういいわと吐かれても
모오이이와토 하카레테모
이제 됐어 하고 뱉어도
矢継ぎ早 出す謝辞
야츠기바야 다스샤지
연거푸 내뱉는 감사
いつも殺しに来てくれてありがとうねとうね
이츠모 코로시니키테쿠레테 아리가오토네토오네
늘 죽이러 와줘서 고맙다고 말이야
まだまだまだまだあんたらのお陰で
마다마다마다마다 안타라노오카게데
또 또 또 또 당신들 덕분에
こんな下劣な踊りが出来るよ
콘나게레츠나오도리가 데키루요오
이런 저열한 춤이 가능하다고
冥利に尽きるよな
메이리니츠키루요오나
과분할 정도로 고맙구나
毒や薬にもなりゃしない歌じゃ
도쿠야쿠스리니모 나랴시나이우타쟈
독도 약도 안 되는 노래로는
世界は変えられないから
세카이와 카에라레나이카라
세계는 바뀔 수 없으니까
僕の否はずっと燃え尽きず
보쿠노히와 즛토모에츠키즈
나의 부정함은 다 타버리지 못하고
誰もが観ずには居られないでしょう
다레모가미즈니와 이라레나이데쇼오
누구라도 보지 않고는 못 배기겠지
Coquetterie dance
誰にも観られなくても良いよ構わない
다레니모 미라레나쿠테모이이요 카마와나이
아무도 봐주지 않아도 괜찮아 상관없어
あなただけが 見捨てないならば
아나타다케가 미스테나이나라바
당신 만이 지켜봐준다면
Coquetterie dance
どんだけ誘ったって振り向きゃしないね
돈다케사솟탓테 후리무캬시나이네
아무리 꼬드겨도 돌아보질 않네
Coquetterie dance
そっちの水は甘いか結構 結構
솟치노미즈와 아마이카 켓코오 켓코오
그 쪽 물은 달콤한가 꽤나 많이
Coquetterie dance
大層温い繭中で生きてきたのね
타이소오 누루이켄츄우데 이키테키타노네
제법 미지근한 고치 속에서 살아왔구나
尽きること無い宴は続く
츠키루코토나이 엔와츠즈쿠
끝나지 않는 연회는 계속 돼
尽きること無い縁は続く
츠키루코토나이 엔와츠즈쿠
끝나지 않는 연은 계속 돼
Coquetterie dance
どんだけ『詰って』って言ったって無視して
돈다케나짓테엣테 잇탓테무시시테
아무리 따져라고 해봤자 무시하고
Coquetterie dance
丹寧 飲み干したげる激昂 激昂
탄네이 노미호시타게루 겟코오겟코오
와인이라도 마셔주겠어 격앙 격앙
Coquetterie dance
挨拶代わりにだけど一杯どうだい
아이사츠카와리니다케도 잇파이도오다이
인사 대신에 한 잔 어때
その腐った眼に垂れる雨漏りを救ってあげるから
소노쿠삿타메니 타레루아마모리오 스쿳테아게루카라
그 썩은 눈에 늘어진 빗물을 구해줄 테니까
さあさ召し上がれ
사아사 메시아가레
자 드세요
妄言人間 詭弁人間
모오겐닝겐 키벤닝겐
망언인간 궤변인간
逃避人間 陰険 厭世人間
토오히닝겐 인켄 엔세이닝겐
도피인간 음험 염세인간
鏤骨人間 遺恨人間な僕を
루코츠닝겐 이콘닝겐나 보쿠오
누골인간 유한 인간인 나를
観てくれよ さあ
미테쿠레요 사아
지켜봐줘 자
真っ赤っかさ 返り恥でさ
마앗카앗카사 카에리하지데사
뻘겋게 달아올라 수치스러워서 말야
ねえ僕さ 滑稽に踊れてる?
네에보쿠사 콧케이니오도레테루
이봐 나 우스꽝스럽게 춤추고 있어?
참고) Coquetterie 는 불어로 교태, 아양, 겉멋이란 뜻이 있음
주1) '누골'인간의 누골은 글 따위에 뼈를 깎을 정도의 고심을 한다는 뜻
주2) '유한' 인간의 유한은 한이 맺쳤다는 뜻
주3) 丹寧는 검색하면 왠지 중국어가 잔뜩 나오는데.. 와인이 아닌가 싶음
→덧글로 알려주신 분이 계셔서 반영했습니다 (2024.6.18)
영문 번역도 red라고 된거보니 와인 맞는 거 같네요
'사용X > 기타' 카테고리의 다른 글
Maica_n 커버/동경사변 - 섬광소녀 閃光少女 (가사/발음) (0) | 2020.12.26 |
---|---|
히라테 유리나 平手友梨奈 - 「ダンスの理由」댄스의 이유 (가사/발음) (0) | 2020.12.24 |
케야키자카46/히라테 유리나 - 「角を曲がる」모퉁이를 돌다 (가사/발음) (0) | 2020.12.24 |